Kendtes Gravsted
Forside Biografier
Nyheder Portrætnyt
Denne dag Links
Rouletten Om siden

Søgning
Søg på navn:
Flere søgemuligheder

Persongrupper
Alle personer
Arkitekter & tegnere
Billedkunstnere
Efterlyste personer
Erhvervsfolk
Filmfolk
Forfattere
Journalister & Radio/TV
Kirkens folk
Kongehuse
Militær- og søens folk
Musikere & komponister
Politikere
Sangere
Scenefolk
Skolefolk
Skuespillere
Sports- og idrætsfolk
Videnskabsfolk
Øvrige personer

© www.gravsted.dk 2003, 2024

Tysk/Dansk oversætter og journalist

Født lørdag den 1. november 1913 i Berlin, Tyskland
Død søndag den 9. februar 1986

Mini-biografi: Var søn af en redaktør, voksede op i Berlin blev student her i 1933, flyttede til Danmark og blev samme år elev ved Sorø Amtstidende. Begyndte at oversætte værker, som var blevet forbudt af nazistiske bevægelse i datidens Tyskland af politiske og racemæssige grunde, heriblandt to romaner af den tyske eksilforfatter Irmgard Keun samt flere værker af Erich Kästner, der 1933 måtte se sine bøger blive brændt offentligt. Herbert Steinthal stod under krigen for de første danske oversættelser af den jødisk-tjekkiske forfatter Franz Kafka, hvis bøger også var forbudt i Tyskland. Virkede fra 1936 som journalist på Politiken og havde som område filmanmeldelser, teater samt litteraturstof, blev efter krigen krigskorrespondent i Berlin og var udsendt medarbejder i Centraleuropa og USSR. Steinthal foretog rejser til bl.a. Frankrig, Holland, Schweiz, Italien, Østrig samt Tjekkoslovakiet og oversatte adskillige skuespil fra engelsk, amerikansk samt svensk. Var indflydelsesrig som film-, teater- og litteraturkritiker, sad som formand for både Filmmedarbejderforeningen samt Teatermedarbejderforeningen. Var medarbejder ved Hvem-Hvad-Hvor, Dansk Konversations Leksikon og Focus. Steinthal oversatte flere af nobelpristageren Heinrich Bölls værker til dansk og stod for de første oversættelser af den socialrevolutionære tyske forfatter Georg Büchner, der helt tilbage i 1834 måtte flygte fra Tyskland af politiske grunde.