Kendtes Gravsted
Forside Biografier
Nyheder Portrætnyt
Denne dag Links
Rouletten Om siden

Søgning
Søg på navn:
Flere søgemuligheder

Persongrupper
Alle personer
Arkitekter & tegnere
Billedkunstnere
Efterlyste personer
Erhvervsfolk
Filmfolk
Forfattere
Journalister & Radio/TV
Kirkens folk
Kongehuse
Militær- og søens folk
Musikere & komponister
Politikere
Sangere
Scenefolk
Skolefolk
Skuespillere
Sports- og idrætsfolk
Videnskabsfolk
Øvrige personer

© www.gravsted.dk 2003, 2024

Tysk/Dansk forfatter og oversætter

Født torsdag den 24. november 1881 i Hamborg (Hamburg), Tyskland
Død mandag den 31. marts 1947 i København

Mini-biografi: Var oversætter, forfatter og bogkonsulent med stor interesse for filmen og scenen. Skrev om filmens nye verden i bøgerne Lichtspiel und Leben (1924) og Asta Nielsen und die Sprechbühne med forord af Georg Brandes. Magnus var den første, der oversatte Jack London til tysk i 35 bind og af nordiske forfattere Kaj Munk, Knut Hamsun, Haldór Laxness, Oehlenschläger, Jacob Paludan, Georg Brandes, Thit Jensen, Agnes Henningsen, Sophus Michaëlis, Leck Fischer og Soya. Magnus var en stor beundrer af Kaj Munks dramatik og da han havde stor indflydelse i den tyske teaterverden, søgte Magnus at få Munks skuespil opført, men det blev kun til OrdetStatstheater Schwerin den 16. februar 1935. Anmeldelserne var gennemgående forbeholdne, men da var Magnus som jøde flygtet fra Østrig over Polen til Danmark. Under tyskernes razzia mod jøderne 3. oktober 1943 flygtede han til Sverige, men bosatte sig i maj 1945 atter i Danmark. I 2008 udkom Søren Daugbjergs bog Kaj Munk og Tyskland, hvor Daugbjerg gennem digterens mange taler, artikler og breve behandler udviklingen i hans forhold til det nye Tyskland under Hitler. Heri findes også det meste af korrespondancen mellem Munk og Magnus, som ophørte i 1935.